“Pokémon” y “Pikachu” son palabras satánicas. Aqui la prueba (video)

Comparte este artículo en:

Nunca faltará un individuo que te vendrá con el fastidio de que ciertas canciones, películas, openings o palabras incluyen mensajes “satánicos” Para todos aquellos que insisten con que “Pokémon” y “Pikachu” son palabras de este tipo, aquí viene la explicación:

En realidad “Pikachu” no significa “el dios de la reencarnación” o “más poderoso que Dios”. Son solo dos palabras juntas. “Pika” es el nombre de unos animalitos llamados ocotónidos, que son unos mamíferos como los conejitos, que en Japón se les conoce también como picas y parecen ratoncitos.

“Chu’”es la onomatopeya de los ratones según los japoneses. No sé de dónde sacan los japoneses que los ratones hacen “chu” como sonido, pero los animales hacen diferentes “ruidos” dependiendo el país (basta con escuchar la famosa canción de “los pollitos dicen” en diferentes idiomas para que te des una idea de cómo los sonidos cambian según cada país).

pikachu gif

Y la palabra Pokémon no es otra cosa que la abreviatura de Pocket Monsters (monstruos de bolsillo). Decidieron ponerle tilde a la E para que las personas que hablan inglés supieran que se pronuncia con E y no “pokimon”. Los latinos hemos deformado aún más esta palabra y varios la pronuncian tildando la O, le dicen Pokemón.

Como curiosidad, te contamos que en el siglo XVIII, y antes, algunos ciudadanos del planeta ya pronunciaban la palabra “Pokemon” (y Pokemen). Se trata de una palabra del córnico, una lengua celta britónica hablada en el condado británico de Cornualles, que desapareció como idioma de uso habitual a principios del siglo XIX. En dicha época esta palabra no hacía a monstruos de bolsillo, sino que hacía referencia a una persona tonta o torpe.

Comentarios

comentarios

Comparte este artículo en: